Monday, September 22, 2008

第一次语言障碍——在上海寻访正宗的法式面包房

虽然开始学二外的时候我就有这个心理准备了,知道语言之间会互相影响,学一门新的外语可能和以前学的那门混起来,但是万万没有想到居然有这么一天,居然会导致说母语都语言障碍了,真是要疯掉了,ft...

事情是这样子的:上次路过新天地的时候看到Paul的分店之后一直念念不忘,于是昨天下午就跑去了。一进门就有mm甜甜地说Bonjour,面包、点心牌子上也都是中法两种语言,而且说实话看法语还相对更容易明白到底是什么东东。不过对排在我前面的几个外国人,售货员还是拿英语招呼他们的,不知是他们不说法语还是售货员不说。总之轮到我的时候,小帅哥售货员很热情地忽然切回中文问我要点什么,我张口说了“我要一个...”之后忽然忘了baguette的中文是什么了,只好很郁闷地说“我要一个baguette”,然后小帅哥就大睁着眼问我“你要什么?”重复了两遍他还没听明白,然后我就真正郁闷掉了,干脆全换法语:“Une baguette, s'il vous plait!”这回效果很好,他一遍就明白了,然后大声回答:“啊,ok,一个baguè!”难道他们读这个词的时候最后的ette的音全部省掉的吗... 那么怪不得一开始听不懂我要什么了,要是我只想要demie baguette不知道要说几遍... 买了面包出来脱离了中英法语混杂的环境,过了条马路立刻就想起来baguette的中文是什么了,不就是法式长棍么,刚才居然死活想不起来,ft呀,俨然老年痴呆前兆了!还好这是个外来词,还可以容我给自己找个借口,呼呼。

贴一张Paul新天地店的图片,就在太仓路,在新茂大厦上班的各位有钱人有空的时候很方便溜过去弄点东西吃。中文名字翻的是“保罗贝香”,我猜“贝香”大概就是“倍儿香”的意思吧,莫非找了个北京人翻的不成...


除了法式长棍之外还点了一个“红果蛋糕”,所谓的红果就是fruits rouges,几种红色的浆果的统称而已,除了覆盆子和红莓之外的我就不认识了,反正好像没有樱桃。就在国内吃过的而言,味道确实很不错了,具体来说就是果酱的味道很天然,够酸;) 真的,国产的果酱里这种自然酸味的很难找的...长棍的水平也很过关,虽然凉了之后外皮的脆劲不够了,但是口感中硬和韧的比例还是正常的,这样下次就敢要三明治了,长棍做不好的话三明治简直没法吃。没要牛角面包,那个东西凉了我一向不喜欢吃的。以前最喜欢的维也纳巧克力面包也没要,差不多的价钱,但是体积比巴黎的缩水了一半不说,卖相也不怎么样,形状不匀称且表面花纹不够规则,真不明白这个他们怎么会做成这样,下次再看了。

Ok,下次的目标是找到人请我吃,嘿嘿嘿....

No comments :