(图片引自http://akebonobashi.blogspot.com)
真是不好意思,天天都在说吃的...
那个,今天的晚饭是しめさばの大葉巻,如上图所示被潇潇在电梯里抢走了一个,只吃了三个,不过还是很满足,因为有我喜欢的醋青花(しめさば)。大葉巻得名于其中加的调味的紫苏(シソ)。大葉指的是青紫蘇的叶子,见下图,超市里就能买到,在日本是很常用的一种调味料。我吃的时候没看到成片的叶子,大约用的是切碎了的或者是粉末?
(图片引自Wikipedia)
Wiki说:
“葉や花を香味野菜として刺身のつまや天ぷらなどにする。青紫蘇の葉は野菜としては「大葉(おおば)」とも呼ばれる。”
大意就是说青紫苏的的叶子和花是生鱼和天妇罗常用的调味料,它的叶子在入菜的时候也被叫做“大葉”。
2 comments :
A little curious why japanese always eat Sushi, it is becasue of the tight working schedule? Do they have the sushi for main course at home frequently, or just sometimes?
Well, not exactly. There are sushi lunch boxes in the shops, but the most common tight-working-meal, say the fastest, is Onigiri, namely“饭团” in Chinese. The keypoint of Sushi is the Sashimi rather than the rice, so it can be quite formal.
Post a Comment