Les chansons d'amour,Christophe Honoré执导的歌舞剧,其实只有歌没有舞,叫音乐剧或者更合适一点。中文译名非常之发指的译成了《巴黎小情歌》,真不明白那个“小”字是从哪里来的。2007年上映,不算是一部新片子了。刚上映的时候Xiaodan就去看了,而且还特别向我推荐了一番。不过那时候我只是觉得Alex Beaupain的歌不错,剧情不太看得进去,感觉有点乱,对于男主角的取向问题甚是迷惑。
在和在我的ipod里闲置了半年之后,我忽然重新发现并爱上了这两首歌,于是捎带着把电影也翻出来又复习了一遍,然后就也爱上了这部电影。现在时不时的就找出来复习一下,而且每次看到最后Ismaël说"Aime-moi moins, mais aime-moi longtemps"的时候都非常没有出息地会哭出来。
剧情既简单又复杂:男主角Ismaël和8年的恋人Julie之间激情逐渐消磨殆尽,不得不靠3P来维持新鲜感,正当两人间终于生出一点可执手偕老的温情的时候,Julie死了,Ismaël在最消沉的时候遇到了朋友的朋友的弟弟Erwann,而且年轻的Erwann对他一见钟情,可他是否还能够、还敢于再去爱呢?如果刨除其中复杂的感情关系,这个片子讲得其实就是在勇敢去爱和担心失去之间的徘徊犹疑。我不喜欢男女主角Ismaël和Julie,但是非常非常喜欢Erwann。他爱得如此单纯勇敢执着,让人不禁为他担心,而同时又很羡慕他。
不是个很容易看懂的电影,因为其中有很多暗示和隐喻,比如Ismaël从公墓(据说是Cimetière de Montmartre)出来看到街边的霓虹灯招牌写着Bretagne于是就想起了Erwann(因为Erwann是个breton,布列塔尼人)。我看的版本中文字幕翻译得不太合我的口味,好在学外语就是有这么点好处,可以直接看原文的,呵呵。
这里有一个别人写的观感,比我写得好多了,hehe,还有很多Erwann的图,嘿嘿:)
下面是Erwann的同学在嘲笑他大早上起来感叹"Il fait beau comme jamais"的时候朗诵的那首诗,感觉相当符合当时的情绪啊。
在
剧情既简单又复杂:男主角Ismaël和8年的恋人Julie之间激情逐渐消磨殆尽,不得不靠3P来维持新鲜感,正当两人间终于生出一点可执手偕老的温情的时候,Julie死了,Ismaël在最消沉的时候遇到了朋友的朋友的弟弟Erwann,而且年轻的Erwann对他一见钟情,可他是否还能够、还敢于再去爱呢?如果刨除其中复杂的感情关系,这个片子讲得其实就是在勇敢去爱和担心失去之间的徘徊犹疑。我不喜欢男女主角Ismaël和Julie,但是非常非常喜欢Erwann。他爱得如此单纯勇敢执着,让人不禁为他担心,而同时又很羡慕他。
不是个很容易看懂的电影,因为其中有很多暗示和隐喻,比如Ismaël从公墓(据说是Cimetière de Montmartre)出来看到街边的霓虹灯招牌写着Bretagne于是就想起了Erwann(因为Erwann是个breton,布列塔尼人)。我看的版本中文字幕翻译得不太合我的口味,好在学外语就是有这么点好处,可以直接看原文的,呵呵。
这里有一个别人写的观感,比我写得好多了,hehe,还有很多Erwann的图,嘿嘿:)
下面是Erwann的同学在嘲笑他大早上起来感叹"Il fait beau comme jamais"的时候朗诵的那首诗,感觉相当符合当时的情绪啊。
Le cri du butor
Louis Aragon
Maintenant que la jeunesse
S'éteint au carreau bleui
Maintenant que la jeunesse
Machinale m'a trahi
Maintenant que la jeunesse
Tu t'en souviens souviens-t-en
Maintenant que la jeunesse
Chante à d'autres le printemps
Maintenant que la jeunesse
Détourne ses yeux lilas
Maintenant que la jeunesse
N'est plus ici n'est plus là
Maintenant que la jeunesse
Sur d'autres chemins légers
Maintenant que la jeunesse
Suit un nuage étranger
Maintenant que la jeunesse
A fui voleur généreux
Me laissant mon droit d'aînesse
Et l'argent de mes cheveux
Il fait beau à n'y pas croire
Il fait beau comme jamais
Quel temps quel temps sans mémoire
On ne sait plus comment voir
Ni se lever ni s'asseoir
Il fait beau comme jamais
C'est un temps contre nature
Comme le ciel des peintures
Comme l'oubli des tortures
Il fait beau comme jamais
Frais comme l'eau sous la rame
Un temps fort comme une femme
Un temps à damner son âme
Il fait beau comme jamais un temps à rire et courir
Un temps à ne pas mourir
Un temps à craindre le pire
Il fait beau comme jamais
Tant pis pour l'homme au sang sombre
Le soleil prouvé par l'ombre
Enjambera les décombres
Louis Aragon
Maintenant que la jeunesse
S'éteint au carreau bleui
Maintenant que la jeunesse
Machinale m'a trahi
Maintenant que la jeunesse
Tu t'en souviens souviens-t-en
Maintenant que la jeunesse
Chante à d'autres le printemps
Maintenant que la jeunesse
Détourne ses yeux lilas
Maintenant que la jeunesse
N'est plus ici n'est plus là
Maintenant que la jeunesse
Sur d'autres chemins légers
Maintenant que la jeunesse
Suit un nuage étranger
Maintenant que la jeunesse
A fui voleur généreux
Me laissant mon droit d'aînesse
Et l'argent de mes cheveux
Il fait beau à n'y pas croire
Il fait beau comme jamais
Quel temps quel temps sans mémoire
On ne sait plus comment voir
Ni se lever ni s'asseoir
Il fait beau comme jamais
C'est un temps contre nature
Comme le ciel des peintures
Comme l'oubli des tortures
Il fait beau comme jamais
Frais comme l'eau sous la rame
Un temps fort comme une femme
Un temps à damner son âme
Il fait beau comme jamais un temps à rire et courir
Un temps à ne pas mourir
Un temps à craindre le pire
Il fait beau comme jamais
Tant pis pour l'homme au sang sombre
Le soleil prouvé par l'ombre
Enjambera les décombres
Btw,不知道为什么,一看这个片子就让我想起我弟,大概是因为Erwann读的是Lycée Colbert?不过我弟念的是Louis-le-Grand,还要更有名一些,hoho。
No comments :
Post a Comment